por FJV, em 26.11.07
Ao contrário do que se quer fazer crer, quando isso é conveniente, não é verdade que todos editores brasileiros insistam em mudar a ortografia portuguesa nas edições daquele lado do Atlântico. Pode acontecer, simplesmente, que se proponha a modificação de alguns termos que soam estranhos ao leitor brasileiro, mas a regra seguida -- e na maior parte dos casos, rigorosamente seguida -- é a de manter a ortografia original.
P.S. - Pessoalmente, não tenho nada contra a alteração da ortografia.
[FJV]
Autoria e outros dados (tags, etc)
3 comentários
De Wellington Almeida a 27.11.2007 às 16:23
Em relaçao a ortografia tambem não tenho qualquer objecção mas pára poraí. Se você ver o que a edição portuguesa fez com «Feliz ano velho» o clássico juvenil do Marcelo Rubens Paiva, você chora.